CHI SIAMO

Da oltre 20 anni, Language Service è il punto di riferimento per le esigenze traduttive di privati e aziende. Nata nel 1992 come agenzia di traduzioni legata principalmente al settore portuale, specializzata in traduzioni navali e legali, negli anni ha diversificato gli ambiti e acquisito competenze nel settore della traduzione tecnica, giuridica e contrattualistica, curando la documentazione in lingua di importanti aziende italiane e straniere, e specializzandosi inoltre nelle traduzioni giurate.

Di pari passo è iniziata l'attività didattica, con l'organizzazione di corsi di lingue e lezioni private e la realizzazione di corsi conto terzi, in collaborazione con centri di formazione, scuole pubbliche, università e aziende. La scuola di lingue in seno all’agenzia negli anni è cresciuta sempre più, e da gennaio 2017 Language Team ha preso una forma tutta sua, distaccandosi dall’attività dell’agenzia.

Così, da gennaio 2017, Language Service è tornata a dedicarsi interamente al settore delle traduzioni, facendo leva sui suoi punti di forza: la lunga esperienza e la cura che offre ai clienti, con molti dei quali intrattiene un rapporto ultradecennale. Ci consideriamo dei veri esperti nelle lingue europee e, grazie a una rete di collaboratori madrelingua residenti in tutto il mondo, possiamo fornire servizi linguistici da e verso tutte le lingue.

PERCHÈ LANGUAGE SERVICE

Language Service è un’agenzia di traduzioni tecnologicamente all’avanguardia che, da oltre vent’anni, fornisce un prodotto di qualità ai propri clienti, con l’obiettivo di instaurare collaborazioni e rapporti duraturi e proficui. I nostri punti di forza? Flessibilità, precisione, qualità e rapidità del servizio.

QUALITY FIRST

federlingue

Language Service adotta gli standard di qualità della norma UNI EN ISO 17100:2015, contenente disposizioni per fornitori di servizi di traduzione, oltre ad applicare il Codice di Autodisciplina di Federlingue , l’Associazione Italiana Servizi Linguistici, cui è associata. L’adesione ai maggiori standard di qualità per i servizi linguistici è supportata da un metodo di lavoro consolidato negli anni e in costante innovazione. La qualità dei nostri servizi ci permette di stabilire relazioni durature e continuative con i nostri clienti e con oltre 400 traduttori esterni di madrelingua con i quali collaboriamo per garantire traduzioni da e verso pressoché tutte le lingue del mondo.
Le nostre traduzioni sono il risultato dell'esperienza e del mestiere di professionisti,
affiancati da una struttura dinamica e flessibile, per comunicare il vostro messaggio
come voi desiderate.

LO STAFF - YES WE CARE!

La forza di Language Service è il suo staff: un pool di persone qualificate con un quadro di esperienze poliedriche, formatesi nelle migliori scuole di traduzione a livello nazionale. I collaboratori esterni, traduttori e revisori tutti rigorosamente di madrelingua, sono selezionati con cura in base ai rispettivi settori di specializzazione e i progetti vengono assegnati loro in base a questo unico criterio, per garantire sempre e soltanto prodotti ineccepibili.
Cerchiamo di valorizzare le competenze, l’esperienza e gli interessi di ognuno dei nostri collaboratori, in un lavoro in cui il rigore e la precisione sono indispensabili tanto quanto un guizzo di fantasia per fare la differenza tra un lavoro mediocre e uno eccellente.

ROBERTA PANZAVOLTA

Key Account Manager
Senior Project Manager

GIULIA PASINI

Senior Project Manager
Revisor

GIULIA BERLATI

Senior Project Manager
Revisor

CLAUDIA DI LUZIO

Senior Project Manager
Revisor

ILARIA TURRI

Translator
Project manager

MATILDE BRAVETTI

Translator
Project manager

FLESSIBILITÀ

Language Service dispone delle risorse umane e informatiche necessarie per rispondere alle richieste più diverse. Offriamo soluzioni scalabili e su misura, per far fronte a commesse grandi e piccole. Con oltre 400 collaboratori esterni di madrelingua - un database in continua espansione - possiamo prendere in carico, e a cuore, ogni vostra esigenza traduttiva.

TECNOLOGIA

Siamo sempre alla ricerca delle soluzioni tecnologicamente più avanzate per gestire la qualità, abbattere i costi e abbreviare i tempi di consegna. Per questo, da sempre integriamo nel nostro workflow i più avanzati strumenti CAT (ad es. SDL Trados Studio), con uno sguardo sempre rivolto alle nuove tecnologie al servizio della traduzione. Per ogni cliente creiamo glossari e memorie di traduzione su misura per garantire coerenza terminologica non soltanto all’interno del singolo progetto, ma a lungo termine, di traduzione in traduzione, nell’ottica costante della creazione di valore e di rapporti duraturi. Ecco come elaboriamo la letteratura specifica del cliente con i termini scelti e approvati dal cliente stesso.

Language Service è partner SDL.

MISSION

Rispondere alle vostre esigenze di traduzione, localizzazione o interpretariato fornendo un prodotto di qualità, operando secondo i principi del rispetto, della trasparenza e dell’onestà nei confronti di clienti, collaboratori esterni, dello staff e dell’ambiente.

SOSTENIBILITÀ

Crediamo di poter dare il nostro piccolo contributo alla sostenibilità ambientale: cerchiamo ad esempio di limitare il nostro impatto ambientale riducendo i consumi di carta al minimo indispensabile, stampando solo lo stretto necessario e limitando al massimo l’invio di posta tradizionale.
Quello della sostenibilità è un concetto che applichiamo anche al nostro modus operandi, dove sostenibili sono le relazioni stesse con clienti, fornitori e collaboratori per creare sinergie positive per tutti gli stakeholder. A livello economico, una gestione dei progetti efficiente e standardizzata permette di abbattere i tempi e i costi e di rispondere efficacemente alle richieste, senza sprechi. A questo scopo ci avvaliamo degli strumenti informatici avanzati disponibili al servizio del mestiere del traduttore e del project manager, nell’ottica di un lavoro che negli anni diventa sempre più virtuale, snello e all’insegna della condivisione.

CODICE DI AUTODISCIPLINA

Language Service applica il Codice di Autodisciplina di Federlingue , l’Associazione Italiana Servizi Linguistici, cui è associata.

DICONO DI NOI

During the Costa Concordia Wreck Removal Project from 2012 to 2014, we had a constant stream and often a large volume of documents that required translation. Translation often included from Italian to English and English to Italian. The documents were usually highly technical and commercial in nature. Translations were typically required on short notice and many were voluminous. The Language Service team always preformed for us at a high level with professionalism and a can-do-attitude even within short time frames. I highly recommend their service to potential clients.
Robert C. Spicer, Commercial Director for the Costa Concordia Wreck Removal Project

"Un team motivato e professionale che ci ha affiancato in tanti progetti specialmente nel settore Oil & Gas. Language Service è e rimane un partner di valore e decisamente affidabile”.
Gianfranco Mangiapane, Direttore Operativo, Gruppo Igeam

"Excellent people and easy to work with! I appreciate their professional attitude, knowledge of the industry and technical skills. They are a solid yet flexible team we can trust when it comes to achieving our goals".
Gilles Bronchard, Managing Director, GIB CONSULT Sprl, Bruxelles

Share by: